A darab története jelenetről jelenetre, röviden.
Tovább »
Roman Polanski eredeti, nagy sikerű színpadi rendezését nemzetközi alkotógárdával, új köntösben állítja színre a PS Produkció a Magyar Színház épületében. Az 1997-es bécsi bemutató után Stuttgart, Hamburg, Varsó és Berlin közönsége csodálhatta ezt a minden ízében különleges, fanyar humorú, lenyűgözően látványos, lehengerlően lendületes musicalbombát. Eddig 5 millió nézőt vonzott szerte a világon a mára már kultikussá vált vámpírparódia. Jim Steinman kifogyhatatlanul áradó melódiái hűen követik a Polanski által megálmodott történetet. Michael Kunze szövegkönyve költői megjelenítése a vámpírok borzongató és groteszk antivilágának. A magyar fordítás az eredeti szövegkönyv líráját, mondanivalóját megtartva és azt a magyar nyelv egyedülállóan kedves szófordulataival gazdagítva Miklós Tibor munkája, akit több mint száz sikeres musical írójaként, fordítójaként ismerhetünk. Dennis Callahan világhírű koreográfus fergeteges táncait csak a magyar előadáson látható elemekkel egészíti ki. A Vámpírok bálja musical minden eddiginél látványosabb magyar bemutatójának díszleteit és jelmezeit a nemzetközileg elismert Kentaur tervezi.
A cselekmény a 19. század végén játszódik a vadregényes, havas Erdélyben. Abronsius professzor a rettenthetetlen vámpírvadász fiatal asszisztensével, Alfréddal követi a vámpírok nyomát. Megérkeznek Chagal fogadójába, ahol mindenütt füzérekben lógnak a vámpírriasztó fokhagymák. A falu lakói közül senki sem ismeri el, hogy a közeli kastélyban vámpírok élnek, bár az ellenszer, a fokhagyma iránti vonzalmuk már a megszállottság határát súrolja. A romantikus és érzelmes Alfréd szerelmes lesz a fogadós lányába, aki hasonló érzéseket táplál iránta. A lány ártatlanul igéző énekére megjelenik a vámpírgróf Krolock és meghívja Sarah-t a közeli kastélyában tartandó bálba. Sarah-ban vágyakozás ébred a gróf és a vámpírok halhatatlan világa iránt. Ez az olthatatlan vonzalom még sok izgalmas bonyodalmat okoz, melyet a vámpírok különös világában csetlő-botló vámpírvadászok humoros kalandjai fűszereznek.
A FILMTŐL A MUSICALIG
Polanski - mint mozirajogó- imádta az olyan filmeket melyek nagyon ijesztőek akartak lenni, de a közönség mégis sokat nevetett. Az ő horrorfilmjük - vallja Polanski- nem paródia, hanem mese, mely az emberekben kellemes módon kelt félelmet. Ezért is ábrázolták Abronsius professzort, mint egyfajta "hóval megcukrozott Albert Einsteint" s a vámpírok is, a sztereotípiáktól eltérően, gondterheltek, akárcsak te vagy én, van köztük zsidó és homoszexuális vámpír is. A gyerekes vágy a félelem után, anélkül, hogy veszélyben legyünk és ugyanakkor saját félelmünkön nevessünk - ez az, amire törekedtek. Polanski számára a hó igen fontos volt - hóban kell a cselekménynek játszódnia. "Hó, vámpír, vér, hó" mondta. Az ideális környezetet ehhez az Alpokban találta meg - egy kastély a hóban - ám mielőtt a londoni csapat Ausztriába utazott volna, elolvadt a hó! Így a Dolomitokban forgatták a külső felvételeket és a kastélyt egy stúdióban kellett felépíteni. Tegyük hozzá: Polanski a kaszkadőrmutatványait végig hóban készíttette. Később Andrew Braunsbergnek, aki Hollywood-ban Polanski partnere és producere volt, jó 20 év múlva az az ötlete támadt, hogy a filmből musical-t csináljanak. A feltétel az volt, hogy Roman Polanski maga dolgozza át a darabot színpadra és ő legyen a bemutató rendezője. Rudi Klausnitzer intendáns irányításával Michael Kuze és Jim Steinman a film képi nyelvezetéből nagyszerű zenés jeleneteket, dalokat és kórusokat alkotott. A díszleteket az Olivier díjas William Dudley , a maszkokat és jelmezeket Sue Blane és Peter Greenaway tervezték. Több mint 600 jelentkezőből állították össze a társulatot.